首页 > 实用文 > 调查报告

街头错别字的调查报告

时间:2023-05-26 21:39:42
关于街头错别字的调查报告

关于街头错别字的调查报告

在学习、工作生活中,报告的适用范围越来越广泛,报告成为了一种新兴产业。那么什么样的报告才是有效的呢?以下是小编帮大家整理的关于街头错别字的调查报告,欢迎大家分享。

关于街头错别字的调查报告1

调查时间:20xx年11月19日

调查地点:从家到下方桥

调查目的:搜集街头错别字,向商家提出改正建议。

调查分析:一路走过去,发现许多招牌和一些广告上都有错别字。我们共调查了36家招牌与广告,其中有15家据有错别字。门口物流的“停车场”写成了“仃车场”,途中一家洗车店“洗车打蜡”写成了“洗车打腊”,来到大街上,一家服装店把“衣吧”写成了“伊吧”,饰品店把“十全十美”写成了“饰全饰美”,装潢店门口把“潢”写成了“璜”。现在些店门口的广告中,把“一网情深”写成了“一往情深”,眼镜店的一“明”惊人,药品店的“咳”不容缓……

调查结论:经过分析,我们认为街头错别字的出现主要有以下几点原因;

1商店的人不注意谐意,同音不同字。

2大多写成繁体字。

3写字或打印文字的人把不认识的字随便输入,商家对于错别字也不在意。

4有些特意写错字,目的是为了吸引更多的顾客。

调查反思:

汉字是世界上最古老的文字之一,是祖先留下的文化遗产,是我国名民族团结的纽带,是国家统现在的象征,是中华民族的瑰宝。我们希望 ……此处隐藏8044个字……名其妙的字;但是,我发现正规商店的广告和路牌也有错误。比如说:眼镜店广告把“需”写成了“须”;通心岭社区的标语牌把通心岭的“心”写成了新年的“新”。

第二种是“简繁体字混用,方言乱用”。现在在深圳,简繁体字混用,方言乱用的情况十分普遍,因为深圳靠近香港,很多香港人来这里工作,所以用了很多繁体字;而且有些商家错误地认为繁体字体现了这家公司的国际化,于是赶时髦也采用。还有些从外地人来到深圳,仍然保持着自己的方言。例如照片中的“楼什”、 “波鞋”等,虽然大家都明白,但这是一种很不规范的用字,真让人担心。

  第三种是中英文不规范使用。在调查中,我还发现:在一些路牌上,出现了中英文不规范使用,不符合国际化大都市的要求。例如,市少儿图书馆用的是汉语拼音却有大写;园岭一街和广告牌是中英文并用;红荔天桥是英文。都不统一,让人眼花缭乱,可能更让外国朋友如坠云雾中。这些也属于用字不规范的行为之一。

  第四种是网络新语乱用汉字,广告中乱用汉字。现在网络越来越发达,在网络中也出现了一些新名词,虽然这是时代的发展导致的汉字的变革,但也不能乱用汉字,有些人为了时尚,也就用上了;有些广告为了吸引顾客,故意把成语乱用。你看,上面几幅网络新派流行的漫画,虽然很幽默搞笑,但是里面的错别字却触目惊心,尤其会让青少年儿童产生误解和歧异。广告牌竟然把“长久安”写成了“肠久安”。

看到这些触目惊心的错别字,我感到真后怕,我平常在作文和作业中也常出现错别字,想来真脸红呀!真对不起老祖宗的汉字!我建议:商家应该制作标准的广告牌,政府应该加大对使用规范汉字的宣传,城管和文化稽查部门应该加强监管力度,出台整治措施。让我们共同努力,净化祖国的语言文字,促进它的发扬光大!

《关于街头错别字的调查报告.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式